出品|搜狐财经
作者|王晓旭
当文化浪潮跨越山海,故事便有了新的生命力。中国短剧正以小而美的姿态破圈出海,用跌宕的剧情、鲜活的情感叩击海外受众的心扉。
短剧在海外市场有多大?受众画像是怎样的?怎么拍才能收获当地受众?什么样的短剧能够做好文化输出?
搜狐财经对话九州文化创始人汪家城,就短剧出海相关问题进行解答。
汪家城认为,当前短剧内容供给不足,尤其是在优质原创本土内容和内容题材多样化方面,市场存在较大缺口。现有市场译制剧和本土剧的供应数量比例约为9:1,从长远来看,本土化拍摄将成为主流模式。
谈及海外不同市场的特点,汪家城表示,欧美市场用户对优质内容的付费意愿强烈。日本用户对剧情的本土化要求极为严格。中东和非洲地区人口众多,互联网普及率逐年提高,是未来海外短剧市场的重要增长点。
关于市场竞争,汪家城并不认为大厂入局会挤压九州文化的生存空间,因为海外市场足够大,容得下多家平台共同发展,而且大平台会带来更丰富的资源。
至于如何解决文化差异的问题,汪家城表示,九州在跨文化剧本创作中会深入了解目标市场的文化背景和价值观,例如编剧会进行语言本地化改编,确保中式戏剧性情境能准确转化为欧美语境。在合作模式上,既会派遣中国团队前往当地进行指导和协助工作,也会充分依赖当地团队的专业能力和资源优势。
什么样的短剧能做好文化输出?“具备深厚的文化底蕴和独特的文化魅力;有普遍性的主题和情感去跨越语言和文化障碍的能力,或者有创新的故事讲述方式和叙事手法。”汪家城举例,“《洛阳女儿行》以盛唐为背景,不仅融合了宫廷服饰、礼仪等丰富的传统文化元素,还巧妙地融入了西域舞蹈等民俗风情。更重要的是,它是一个凸显女性智慧和坚韧、传递女性独立自主、平等权利和价值的大女主故事。这种兼具女性成长和“逆袭”的情节,很容易引发全球观众的共鸣。”
谈及未来,汪家城认为,多元化、融合化是短剧发展趋势。游戏、电商等等跨界合作和资源共享会为短剧出海带来更多的商业机会和市场潜力。
以下为对话精编:
搜狐财经:当前海外短剧的内容供给是否能满足需求?还有多大的市场可以开拓?
汪家城:从当前的市场情况来看,海外短剧市场正处于快速发展阶段,内容供给是远远不足的。尤其是在优质本土原创内容和内容题材多样性方面,市场还远未饱和,存在较大缺口。
从地域上看,除了已经较为成熟的美国、东南亚、日本、韩国等市场外,非洲、中东、欧洲等地区的市场也值得我们深入探索。这些地区人口众多,互联网普及率不断提高,用户对新鲜、多样化的娱乐内容有着强烈的需求。同时,海外短剧的用户基础非常广泛,不仅限于年轻用户,中年用户群体同样有着巨大的消费潜力。随着技术的进步和全球用户付费习惯的成熟,未来海外短剧市场会实现更广泛的市场渗透和更高的商业价值。
搜狐财经:短剧出海的两种方式,译制和本土化拍摄的比例大概是多少?未来哪种模式会是主流?
汪家城:从现有市场情况看,目前译制剧和本土剧的供应数量比例约为9:1。译制剧凭借其成本低、供应快的特点,占据了较大市场份额。从长远来看,本土化拍摄将成为主流模式。随着全球观众对内容质量要求的提升和文化多样性的追求,本土自制剧能更好地融入当地文化,满足观众的深度本地化需求。本土自制剧不仅能够提升观众的观剧体验,还能通过精细化的市场定位和精准的营销策略,实现更高的商业价值。
搜狐财经:九州文化旗下平台99TV和ShortMax目前在海外累计用户已突破9000万,覆盖欧美、东南亚等多地区。能否具体分享当前海外各区域的用户画像、付费转化率及爆款内容差异?
汪家城:目前,从九州文化的业务实践及市场反馈来看,以欧美市场为例,尤其是美国、英国、加拿大等地区,用户对微短剧的接受度极高。我们的主力平台ShortMax在这些地区播出的剧集,如《Forbidden Desires: Alpha's Love》累计播放量已高达1.6亿余次,而《The Female CEO Turned Janitor》更是突破了2亿播放量大关,月活跃用户(MAU)峰值更是超过了2300万。这些数据充分证明了欧美用户对微短剧内容的高度认可和强烈喜爱。
欧美市场用户更偏好高质量制作、情节紧凑且富有戏剧张力的内容。他们对优质内容的付费意愿强烈,会员订阅与广告变现模式已经相当成熟。而在日本市场,用户对剧情的本土化要求极为严格,更偏好轻喜剧、家庭伦理、职场等贴近日常生活、能够引起共鸣的题材。针对这一特点,我们去年与日本朝日TV联合出品的《大富豪のバツイチ孫娘》迅速赢得了观众的喜爱,也助力我们的海外平台迅速登顶日本Google Play和App Store免费榜。
搜狐财经:未来是否有进一步拓展中东、非洲等新兴市场的计划?
汪家城:当然会有布局。中东和非洲地区人口众多,互联网普及率逐年提高,且拥有独特的文化和市场特点。这些地区对于新鲜、多样化的娱乐内容有着强烈的需求,是未来海外短剧市场的重要增长点。我们将结合当地的文化和市场特点,制定针对性的内容策略和推广计划,以期在这些新兴市场取得突破。
搜狐财经:九州在海外的目标受众群是怎样的?有没有做高收入群体、中低收入人群的目标划分?为何?
汪家城:我们的海外目标受众群其实非常广泛。用户分层策略是“抓两头、带中间”,即既关注高收入群体的消费能力和品味需求,也重视中低收入人群的基数和增长潜力。这种分层策略既能保障现金流的稳定,又能扩大用户基数,形成可持续的生态。
搜狐财经:海外短剧单部制作成本已提升至30万美元,但爆款率仅有2%。九州如何控制成本风险?一部剧多长时间能回本?收益和成本比大概是多少?
汪家城:面对这种高成本和低爆款率挑战,我们其实采取了多项措施。一方面,我们会多产译制剧,这一商业模式已经过实践验证,具有成本低、供应快的优势。另一方面,我们也会加大本土剧的投入,通过深入挖掘当地文化和市场需求,提高爆款率。具体来说,我们会在中国众多故事中挑选出更具全球化和普适性的题材,进行本土化升级后推向海外市场。这样既能降低制作成本,又能提高内容的吸引力和市场竞争力。
关于回本周期和收益成本比,这取决于多种因素,包括内容质量、市场反馈、营销策略等等。一般来说,一部剧的回本周期可能在几个月到一年不等。而收益成本比则因项目而异,但我们会通过精细化的成本管理和市场化的运营策略,努力实现收益最大化。
搜狐财经:九州在海外平台的投流、分发方式是怎样的?
汪家城:我们在海外平台的投流其实非常多样化,会结合不同市场的特点和用户习惯,制定针对性的推广计划。在投流方面,我们会利用Meta、Google、TikTok等主流广告平台,通过精准的数据分析和智能算法,实现广告的精准投放和高效转化。在内容分发方面,我们主要依靠端内分发渠道,运用人工智能等前沿科技,将优质内容精准推送给更多潜在用户。当然,我们一直也会不断优化用户体验和平台功能,这对提高用户留存和活跃度也非常关键。
搜狐财经:字节跳动、腾讯等大厂纷纷布局海外短剧(如Melolo、ReelShort),九州如何应对竞争?是否担心被大平台的闭环生态挤压生存空间?
汪家城:随着前期出海“基建”工作的慢慢完成,越来越多的玩家入场是必然趋势,对微短剧行业发展来说是个好现象。关于被大平台闭环生态挤压生存空间的担忧,我认为是多余的。一来海外短剧市场足够大且多元化,容得下多家平台共同发展。二来,大平台的入局会正向激励出海先行者们不断提升内容质量和创新能力。而且大平台会带来更丰富的资源,我们也会加强与这些平台合作伙伴的紧密合作,去共同探索新的商业模式和市场机会,推动海外短剧市场的繁荣和发展。
搜狐财经:文化差异是短剧出海的最大挑战之一,例如中式叙事与欧美线性叙事的冲突。跨文化剧本如何兼顾“爽感”与本土真实性?
汪家城:文化差异确实是短剧出海面临的重要挑战之一。我们在跨文化剧本创作过程中也尝试了很多方法,譬如,会深入研究目标市场的文化背景、语境和价值观,确保内容贴近当地观众。其次,语言本地化方面,我们编剧团队会针对性丰富语言表述,使对话更贴近人物性格和当地文化氛围。情境和叙事也会进行本地化调整,确保中式戏剧性情境能准确转化为欧美语境,并采用动机明确、人物清晰的单线条叙事。此外,我们还会邀请欧美编剧和创作团队参与,通过市场调研和用户反馈机制,不断优化剧本内容和叙事方式,以提升内容的吸引力和市场竞争力。
搜狐财经:九州在北美、日本、越南等地的影视制作基地,是中国团队过去还是依赖当地团队?有做车队、摄影棚等重资产投入吗?
汪家城:合作模式都是比较灵活的。我们既会派遣中国团队前往当地进行指导和协助工作,也会充分依赖当地团队的专业能力和资源优势。通过中外团队的紧密合作和优势互补,去确保制作效率和内容质量。
关于重资产投入,会根据项目的实际需求和当地市场情况做出灵活决策。在一些关键项目和重要市场区域,我们可能会考虑进行车队、摄影棚等重资产投入以提升制作效率和降低成本。但总体来说,我们会坚持轻资产运营的原则,通过灵活的合作模式和精细化的成本管理来实现可持续发展。
搜狐财经:有没有跟海外的网文平台合作?直接进行当地IP的改编?当地IP和国内特有的题材如修仙、武侠等,您认为哪种更有市场潜力?
汪家城:公司其实一直非常注重与海外网文平台的合作与交流。能够帮助我们更深入了解当地读者的喜好和市场需求,我们也会积极寻找和发掘当地具有潜力的IP进行改编和创作工作,为短剧出海业务提供有力支持。
关于当地IP和国内特有题材的市场潜力问题,我们认为两者都有各自的发展空间。当地IP能够更好地融入当地文化和市场需求,提高内容的吸引力和竞争力;而国内特有题材如修仙、武侠等则具有独特的文化魅力和市场潜力,能够满足全球观众对多元文化的追求和探索欲望。我们会根据项目的实际需求和市场需求来灵活选择改编对象和题材类型。
搜狐财经:您提到“短剧不仅是流量生意,更是文化自信的载体”,您觉得什么样的短剧可以做到文化输出?九州有这样的作品分享吗?
汪家城:我个人认为,能够真正做到文化输出的短剧都会具备深厚的文化底蕴和独特的文化魅力;有普遍性的主题和情感去跨越语言和文化障碍的能力,或者有创新的故事讲述方式和叙事手法等等。
我们的《洛阳女儿行》可以作为案例与大家分享下。这部剧以盛唐为背景,不仅融合了宫廷服饰、礼仪等丰富的传统文化元素,还巧妙地融入了西域舞蹈等民俗风情。更重要的是,它是一个凸显女性智慧和坚韧、传递女性独立自主、平等权利和价值的大女主故事。这种兼具女性成长和“逆袭”的情节,很容易引发全球观众的共鸣。
搜狐财经:未来,短剧出海会有什么新的发展态势吗?比如跟游戏互动等内容结合。
汪家城:多元化、融合化。因为微短剧具有内容和流量变现的属性,所以微短剧与各类新兴行业的融合与发展机会更多。游戏、电商等等跨界合作和资源共享会为短剧出海带来更多的商业机会和市场潜力。